So-net無料ブログ作成

『ナルニアを吹き替えで』の巻

忍者が、最近会社で”似ている”と言われる人たち↓

・ドリカムのベースの人
・ダチョウ倶楽部のリーダー
・タンタン(http://www.tintin.co.jp/

基本的に、ブサイクということですよね・・・

近所のアウトレット「南町田グランベリーモール」に、
最近シネコンができたので、嬉しくて会員になってしまいました。
会員になると、ネットで座席指定予約ができたりします。

それで土曜日、やっと『ナルニア国物語』を観にいってきました。

しかし、もうこの時期になると、日本語吹き替え版しか
やってないんですよね・・・
子供連ればっかりなんじゃないかと思っていたのですが、
意外にカップルなども多く。

びっくりしたのが、外人の男の人がいたこと・・・
なぜ吹き替え版を!?英語分かるんじゃ・・・??

映画は、良くできていたけれど、やっぱり”ディズニー映画”
という枠を感じてしまう箇所が、所々に。
ちなみに魔女の声は大地真央。ぴったりでした・・・


nice!(0)  コメント(3)  トラックバック(1) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 0

コメント 3

シューヨー

先日台湾を往復する飛行機の中で吹き替えで見たけど、あー、あの魔女、大地魔王(変換ミス)、大地真央だったのか。いやあ、ホンとにぴったり!仕事に出る間際に大急いでコメントしました。(なら、しなくてもいいのに)
by シューヨー (2006-04-25 13:35) 

nintsuma_yt

>お兄ちゃん
飛行機で見たんだ!?じゃあお姉ちゃんも見たのね、きっと。忙しいときに、コメントありがとうございます。GWは福井でのんびりしてくるよ~。
by nintsuma_yt (2006-04-26 12:54) 

のろかめ

C= C= C= ┌(;・_・)┘トコトコ 回覧板♪
退院したZiziさんの
メッセージが出てるよヾ(@~▽~@)ノ
by のろかめ (2006-04-27 20:10) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 1

メッセージを送る

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。